Добавьте товары в желания
Рус
0
Корзина

Безсмертний Галк. Двоє в одному

Нет в наличии
Артикул: gdvo
Характеристики
Автор Ал Юинг, Джо Беннетт, Пол Маунтс
Издатель Marvel, Fireclaw
Переплет Мягкая обложка
Дата выхода 2019
Страниц 128
Формат 17x26 см
Язык Украинский
Персонажи Халк
На подарок Парню

У страха есть имя. Вы не заметите этого человека. Он не любит, когда его замечают. Он тихий. Спокойный. Никогда не жалуется. Если бы кто-то подошел и выстрелил ему в голову... он бы просто умер. Пока не наступит ночь. Кто-то другой выныривает из глубины. Его фамилия Беннер. А имя страха — Бессмертный Халк!

Беда всегда идет вслед за ними обоими. В то время как репортер Джеки МакГи составляет кусочки пазла, Брюс Беннер путешествует из города в город в поисках таинственных убийств, преступлений и трагедий. Беннер находит — а Халк крушит! На другом конце света, супергерой Йети не может ничем помочь, но чувствует себя причастным. В одночасье он и похож на Беннера, и полная его противоположность. Йети рискует жизнью, чтобы найти мужа — а встречает монстра!

В сборник входят: «The Immortal Hulk»‎ №1-5 (2018).

комикс отличный, читал на английском, и тут выпала возможность купить на украинском, немного разочарован отсутствием цитат в начале выпуска, а к украинскому переводу пока привыкаю, поэтому 4
Ответить
Крутий комікс!
Ответить
Круто и необычно. Сюжет про халка в жанре триллера и чуть хоррора. Да, жаль что предисловий перед выпусками нету. Если бы не предыдущий комментарий, я бы про них и не знал) А так читал предисловия в интернете. Надеюсь следующие тома тоже когда то издадут.
Ответить
К сожалению, вынужден поставить товару низкую оценку.

При том не из-за качества самого комикса. Комикс то как раз замечательный: Immortal Hulk Эла Юинга сильнейший в сценарном плане онгоинг в текущей линейке Marvel, а стиль художника Джо Беннетта прекрасно походит под хоррор настроение серии. Плюс, в третьем номере есть клевая идея, что свидетельства разных персонажей выполнены разными художниками с разными стилями.

Низкую оценку я вынужден поставить исключительно из-за работы Fireclaw. Я могу понять, почему они не стали переводить фрагмент из Avengers #684. Он был в составе американского TPB, его можно считать нулевым номером серии, но всё же, он не слишком обязательный, поэтому ради экономии ресурсов, печати и конечной цены продукта можно было от него отказаться. НО ВОТ КАК ОНИ МОГЛИ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ЦИТАТ В НАЧАЛЕ КАЖДОГО ВЫПУСКА? Это важная фишка серии, которая задает настроение каждому выпуску. В американском TPB, чтобы не занимать лишнюю страницу их печатали под обложками, а у Fireclaw их совсем нет. Как можно переводить серию и вырезать из неё часть контента?!

Перевод тоже плохой. Переводчик Сергей Ковальчук чуть ли не на каждой странице вставляет какую-то отсябитину, вроде всяких «йолопів», которых не было в оригинале. Но когда надо перевести какую-то шутку или игру слов, почему-то фантазия переводчика резко испаряется.
Помимо отсябитины порой встречается и вовсе неправильный перевод, который в лучшем случае делает диалоги бессмысленными, а в худшем — портит авторский замысел.
Ответить
Новый отзыв
Войти с помощью
Оцените товар
Отправить
200 грн
Нет в наличии
Войдите на сайт чтобы
добавить товар в список желаний
Сообщить, когда появится
Войдите на сайт чтобы
добавить товар в список ожиданий
  • Бесплатная доставка при заказе от 899 грн
  • Новой Почтой по Украине — от 70 грн
  • Новой Почтой по Днепру — от 60 грн

→ Подробнее о доставке

  • Онлайн-оплата картой, Приват24, ApplePay, GooglePay, QR
  • Через терминал самообслуживания
  • Оплата при получении (наложенный платеж)

→ Подробнее об оплате

Наверх