Рус
0
Корзина

Галк. Двоє в одному

200 грн
170 грн
В наличии 19 шт.
Войдите, чтобы
отобразить скидку
  • Бесплатная доставка при заказе свыше 499 грн
  • Новой Почтой по Украине — от 40 грн
  • Новой Почтой по Днепру — от 30 грн

Подробнее о доставке

  • Онлайн-оплата картой, Приват24
  • Через терминал самообслуживания
  • Оплата при получении (наложенный платеж)

Подробнее об оплате

Автор Джо Беннетт, Ал Юинг, Пол Маунтс
Издатель Marvel, Fireclaw
Переплет Мягкая обложка
Дата выхода 2019
Страниц 128
Формат 17x26 см
Язык Украинский
Персонажи Халк
На подарок Парню

У страха есть имя. Вы не заметите этого человека. Он не любит, когда его замечают. Он тихий. Спокойный. Никогда не жалуется. Если бы кто-то подошел и выстрелил ему в голову... он бы просто умер. Пока не наступит ночь. Кто-то другой выныривает из глубины. Его фамилия Беннер. А имя страха — Бессмертный Халк!

Беда всегда идет вслед за ними обоими. В то время как репортер Джеки МакГи составляет кусочки пазла, Брюс Беннер путешествует из города в город в поисках таинственных убийств, преступлений и трагедий. Беннер находит — а Халк крушит! На другом конце света, супергерой Йети не может ничем помочь, но чувствует себя причастным. В одночасье он и похож на Беннера, и полная его противоположность. Йети рискует жизнью, чтобы найти мужа — а встречает монстра!

В сборник входят: «The Immortal Hulk»‎ №1-5 (2018).

Круто и необычно. Сюжет про халка в жанре триллера и чуть хоррора. Да, жаль что предисловий перед выпусками нету. Если бы не предыдущий комментарий, я бы про них и не знал) А так читал предисловия в интернете. Надеюсь следующие тома тоже когда то издадут.
К сожалению, вынужден поставить товару низкую оценку.

При том не из-за качества самого комикса. Комикс то как раз замечательный: Immortal Hulk Эла Юинга сильнейший в сценарном плане онгоинг в текущей линейке Marvel, а стиль художника Джо Беннетта прекрасно походит под хоррор настроение серии. Плюс, в третьем номере есть клевая идея, что свидетельства разных персонажей выполнены разными художниками с разными стилями.

Низкую оценку я вынужден поставить исключительно из-за работы Fireclaw. Я могу понять, почему они не стали переводить фрагмент из Avengers #684. Он был в составе американского TPB, его можно считать нулевым номером серии, но всё же, он не слишком обязательный, поэтому ради экономии ресурсов, печати и конечной цены продукта можно было от него отказаться. НО ВОТ КАК ОНИ МОГЛИ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ЦИТАТ В НАЧАЛЕ КАЖДОГО ВЫПУСКА? Это важная фишка серии, которая задает настроение каждому выпуску. В американском TPB, чтобы не занимать лишнюю страницу их печатали под обложками, а у Fireclaw их совсем нет. Как можно переводить серию и вырезать из неё часть контента?!

Перевод тоже плохой. Переводчик Сергей Ковальчук чуть ли не на каждой странице вставляет какую-то отсябитину, вроде всяких «йолопів», которых не было в оригинале. Но когда надо перевести какую-то шутку или игру слов, почему-то фантазия переводчика резко испаряется.
Помимо отсябитины порой встречается и вовсе неправильный перевод, который в лучшем случае делает диалоги бессмысленными, а в худшем — портит авторский замысел.
Новый отзыв
Войти с помощью
Оцените товар
Отправить
Наверх